Mientras finaliza el mes de las "mutaciones" en la revista, Marcelo Zabaloy comparte este fragmento traducido y, luego, el mismo fragmento pero en su otra versión: la del Odiseo. Ilustra María Lublin.
Leer más »Odiseo – Episodio XI
¿Un léxico puede ser elegido? ¿o él nos elige ? El intérprete es del sur de nuestro territorio, de los confines. El texto que propone viene influido por sus célebres obsesiones. ¿Es posible reescribir el Ulises de Joyce con signos inexistentes? Si quieren leer, les ofrecemos este nuevo y oportuno episodio.
Leer más »Odiseo – Episodio X
¿Un léxico puede ser elegido? ¿o él nos elige ? El intérprete es del sur de nuestro territorio, de los confines. El texto que propone viene influido por sus célebres obsesiones. ¿Es posible reescribir el Ulises de Joyce con signos inexistentes? Si quieren leer, les ofrecemos este nuevo y oportuno episodio.
Leer más »Odiseo – Episodio IX
¿Un léxico puede ser elegido? ¿o él nos elige ? El intérprete es del sur de nuestro territorio, de los confines. El texto que propone viene influido por sus célebres obsesiones. ¿Es posible reescribir el Ulises de Joyce con signos inexistentes? Si quieren leer, les ofrecemos este nuevo y oportuno episodio.
Leer más »Odiseo – Episodio VII
¿Un léxico puede ser elegido? ¿o él nos elige ? El intérprete es del sur de nuestro territorio, de los confines. El texto que propone viene influido por sus célebres obsesiones. ¿Es posible reescribir el Ulises de Joyce con signos inexistentes? Si quieren leer, les ofrecemos este nuevo y oportuno texto.
Leer más »Odiseo – Episodio V
Ponemos en conocimiento del público el riguroso léxico con el que el intérprete oriundo del sur de nuestro territorio desvirtuó su estudio del Ulises de Joyce en este nuevo y oportuno texto.
Leer más »Odiseo – Episodio IV
En esta nueva traducción del Ulises de James Joyce por parte de Marcelo Zabaloy, hoy es el turno del cuarto episodio. Bloom camina, come y piensa. Cuántas veces comemos lo que piensan los otros. Ilustra Mariano Lucano.
Leer más »Odiseo – Episodio II
Hoy es el turno del segundo episodio de esta particular traducción de Marcelo Zabaloy del Ulises de James Joyce. Ilustración de Mariano Lucano.
Leer más »Odiseo – Episodio I
Marcelo Zabaloy vuelve a traducir el Ulises de Joyce, esta vez, ahondando en las restricciones de la lengua. Hoy compartimos el primer capítulo de Odiseo ilustrado por Mariano Lucano.
Leer más »Resumen II: Pandemia, repaso ochentoso y formas de trascender en la literatura
Durante la semana resumida, nos agarró un problema global, muy urgente, el mundo se nos hizo muy chiquito. Desde la casa de cada uno, produjimos, gracias a la tecnología, este resumen de publicaciones y notas re-ilustradas: Revisitamos la serie de televisión Miami Vice, rescatamos una entrevista al Indio Solari de …
Leer más »